その他

連載

駅前不動産屋奮闘記、出口地所・出口 和生、外国語の数字

 数字の読み方は日本語と中国語で構造的には変わりません。例えば11は「ジュウ・イチ」であり「シー・イー」であります。これが英語やドイツ語になると、11は「イレブン」や「エルフ」のように独立した単語になります。これはどうしてでしょうか?  大昔、1から10まで数えるのは、指で数えるから問題ないのですが、11となると手の指が足らなくなります。そこで足も借りるのですが、西洋では靴を履いているので足の指は ...

この記事(ページ)は登録してあるユーザのみご覧いただけます。
登録されている方はログインしてからご覧下さい。

既存ユーザのログイン
   
新規ユーザー登録


*必須項目

掲載日: 2011年4月4日